客服热线:4000-51-51-51
Hi,Joe
【转】使用Wendy独家秘笈词汇学习方法告别Chinglish
FMT-  AnnatarVictorNate 2016-02-05 23:08:40 发表于  [  经验交流  ]
  1084     0   

原址:http://mp.weixin.qq.com/s?__biz=MzAwMjc5NDY2Ng==&mid=447801936&idx=1&sn=47bd20cc4c662457a534e5854a190fc2&scene=0#wechat_redirect

翻译是学习英语的大忌。你要问我Chinglish怎么来的,还用问么?中英互译来的!通常状况下,在任何大学外国语学院(以英语为例)的***生,英语功底最差的是翻译方向的学生。原因很简单,翻译并不能让你真正习得目标语言(英语),翻译让你学会的是两种语言(即目标语言和母语)之间的对应关系。很多水平很高的同声传译,自己在和外国人沟通的时候,说话七零八落。所以,英语真的不是通过中英互译学的!每一次有学生问我:Wendy,这句话用英文怎么说?或者是:Wendy,这句英文是什么意思?Wendy的表情基本就是这个样子的!



学英语必须剔除母语的干扰,逐渐过渡到跳过翻译的步骤,直接用英语表达自己、直接用英语理解对方说话。不中英互译,怎么实现?很简单,就是要多多进行input,体会英语中的表达,然后反着想英语表达对应的中文可能是什么 。Wendy偷偷告诉你一下,根据在英国居住5年的经验,通常状况下,中国人用中文生硬翻译成的英语,其实Native Speaker根本就听不懂(改天给大家讲讲我遇到的故事,简直笑翻天了)。同样的,很多Native Speakers说的话,我们总觉得好像有一些词知道,连在一起却是云里雾里什么也没听明白。


 

如何能够最终达到不翻译的境界呢?按照级别选择最合适的学习方法、克服错误的学习习惯是关键。在这个过程中,对大家而言,最重要的是词汇学习方法和习惯。在这里,Wendy必须分享一下我多年研究得出的科学词汇学习的方法秘笈

-      Level 1-3,词汇学习的主要部分是实意名词和实意动词,一定要使用图片而不是中文释义进行记忆,在大脑中形成形象与英文单词的对应,而不是中文翻译与英文单词的对应,这就是为什么要使用图文字典。虽然已经推荐过无数次,在这里再发一次图哈:


-      在51Talk学习的Level4-6的同学,基本上是大学已经过了四级的,实际上具备了一定的单词量,但是由于常年记忆单词是是“背单词、单背词”的方式,造成大量孤立单词无法被大脑调用,因此短语(或叫做chunk)才是最好的学习方式。第二,尽可能大量通过阅读和听力进行输入,逐渐习惯使用英英字典进行新词的学习,用英文理解英文。第三,在学习词汇的时候务必要将例句一同进行朗读和记忆,只有在上下文中,才能够真正理解、记忆以至于使用这些单词和短语;

-      进入Level 7-9,务必大量使用英英字典,除非有一些使用英文完全不能理解的、较为抽象的词汇借助英汉词典进行学习,但是查完之后还是要使用大量的英文例句加强理解。期间依然需要坚持大量阅读和听力输入。这个阶段是告别中文干扰的重要阶段,一定不要再去想“这对夫妻不过就是凑合着过”用英文怎么说(我的学生问我的,看到的时候我真是脸上瞬间出现三条黑线),而是要不断去在阅读和输入中反过来积累自己能够表达的地道英文,彻底告别Chinglish。


 

They are not the best couple I have ever seen, for sure. 说你呢,别翻译了!


个人专贴:http://bbs.51talk.com/Forum/detail/6477.html 

FMT -  AnnatarVictorNate 2021-06-12 21:33:01 重新编辑

评 论( 0

默认头像

我的评论

取消 发表

关于我们 企业培训 O2O代理招募 AC客户端 备案承诺公示 外教资质