客服热线:4000-51-51-51
Hi,Joe
【转·双语阅读】文化碰撞如何让你变得更加坚强?
FMT-  AnnatarVictorNate 2016-04-01 21:27:49 发表于  [  实用英语  ]
  1104     0   

来源:有道原创

http://xue.youdao.com/sw/m/1053096

英文学以致用,领略语言之美。有道词典,不只是查单词,还带你看天下。


Culture shock is the disorientated and uneasy feeling people may experience when visiting a new country or finding themselves in new surroundings.

人们在国外旅游或者置身于一个全新的环境中时,往往会感受到文化冲击。这种体验常让人不知所措,心中不安。

Usually, culture shock is seen as a bit of a negative thing.

通常,文化冲击都被视为比较消极的一件事。

Being in a place that you’re not familiar with is sure to bring a bit of a fear amongst even the bravest of people from time to time, and it can also lead to sadness or depression from being away from your usual surroundings and people you know.

即便是最勇敢的人们,到了一个自己不熟悉的环境中,偶尔还是会有些畏惧。毕竟远离了自己的舒适圈和亲朋好友,这很容易让人感到难过或者忧愁。

However, there are also some great reasons why going through a bit of culture shock from time to time can be good for you.

不过,时不时地去体验一番文化冲击,对人还是很有好处的。

Here are 8 of the greatest reasons why culture shock can help to make you a much stronger person.

以下八条理由,就说明了为什么文化冲击能帮你成长为更坚强的人。

1. You will become more of an individual

你的个体性会更强

They say that people find themselves when abroad, and it’s certainly no myth.

人们常说,人在异国他乡时会找到自我,这并非虚言。

By being able to experience a different way of living, your eyes will be open to what else is out there.

体验过完全不同的生活方式后,你的眼界会更开阔。

This will help you find your individual self, as you will become more aware of the many possibilities that exist for you and learn more about yourself.

这会帮你发现独立的自我、个人发展的更多种可能性以及更深入地认识自己。

2. You will become more confident

你会更加自信

Whilst scary, it is essential that you step outside of your comfort zone in life, and what better way of doing so than going on the trip of a lifetime?

即使你感到惧怕,走出舒适圈仍是一件很重要的事情,而出去旅行应该是最理想的途径了吧?

More and more people are heading out abroad on their own and are realising that the experience can not only be entirely rewarding, but also help to boost confidence levels.

越来越多的人选择独自出国旅行,他们也意识到,这样一段经历不仅收获丰富,而且能够帮助你增强自信心。

You will learn to trust your gut and rely on yourself a lot more than you may normally have had to.

你会学着去相信自己的直觉,并比平时任何时候都更加依赖于你自己。

3. You will meet lots of new people

你会见到形形色色的人

It’s fair to say that you won’t be the only one experiencing culture shock.

老实说,你并不是唯一一个经历着文化冲击的人。

By getting out there and talking to the locals, you’ll meet lots of new friends.

去到一个新地方,和当地人聊天,这样你会认识许多新朋友。

If you get the chance, try to stay at hostels, as you’ll meet new people from all walks of life.

有机会的话,你可以试一下住在青年旅社,在这里你会遇见来自各行各业的人。

Meeting new people from different backgrounds will give you a new perspective on life and the world.

结识来自不同身份背景的人会给你带来观察生活和世界的全新视野。

4. You will realise your own set of values and biases

你会认识到自己所持有的价值观和偏见

By visiting different places, you’ll learn a lot about yourself.

在不同的地方行走,你会对自己有更多的认识。

You will meet people who have a completely different set of views and beliefs from you, and that’s fine—you’ll be able to learn from them.

你会遇见和你的观点理念完全不同的人,这是没关系的——因为你能向他们学习。

This will also help you to clearly define what it is that you are firmly passionate about.

这也会帮你清楚地了解到,你真正热衷的东西是什么。

It will also help you get a fine-tuned understanding of what your values and biases are.

除此之外,你还能借此调整你的价值观和偏见。

5. You will form new values and beliefs

你会形成新的价值观和信念

The last point goes hand in hand with this one.

上一点和这一点是密切相关的。

By travelling, you’ll meet a diverse range of people and personalities and realise that stereotypes can give you a pretty bad understanding of people.

通过旅行,你会遇到大批的陌生人,见识到各种各样的性格,从中你会意识到,成见会让你不能正确客观地判断他人。

Adapting to other ways of living will help you incorporate this new understanding into your ordinary life back home.

适应和吸收别样的生活方式,让你即便回到了原来的日常生活,也能将这一新的认知融入进去。

“Looking at beauty in the world, is the first step of purifying the mind.”— Amit Ray

“看到这世间的美之所在,是净化心灵的第一步。”——阿密特·雷

6. You will gain many new skills and talents

你会获得新的技能

Wherever you travel, you’ll have the opportunity to pick up some of the local language, even if it’s just “hello.”

不管你去哪儿旅行,你都会有机会学习一些当地的语言,即便只会说声“你好”。

Try and communicate with the locals as much as you can and try to get a taste of the local culture.

尽可能多地去尝试与当地人交流,试着去体会当地的文化。

There will be so many opportunities to learn whilst abroad. For example, when in Thailand, why not try a Thai cooking class?

在国外的时候,你会有超多学习机会。比如说,如果你在泰国,那何不去参加一个制作泰餐的培训班呢?

When you get home, everyone will be desperate to try your green curry.

当你回到家,所有人都会争先恐后地想尝尝你做的绿咖喱呢。

7. You will have the best stories to share

你将有许多好故事可以跟人分享

If you experience another country and culture and feel too nervous to try new things, you won’t get the full experience.

如果你在别的国家、置身于他国的文化中时,对于尝试新鲜事物感到过于紧张,那你就无法获得最完整的体验。

Be sure to take as many opportunities as you can and have a good time.

一定要尽可能地抓住机会好好体验一番。

Not many people will be able to do what you’re doing, so do it properly and share the stories with all your friends and family when you get back home.

并不是所有人都能有机会去体验你正在经历的事情,所以,你要好好感受,回到家后就可以和亲朋好友分享你的故事了。

8. You will realise that despite any differences we have, we are all pretty similar to each other

你会意识到,尽管我们有着众多不同之处,但其实我们都颇为相似

You will soon realise that no matter where you go, we, as humans, all share the same aspirations in life.

你很快就会发现,不管你去哪里,我们作为人类,在生活中都有着同样的愿景。

We want to love and be loved, have fun and live life to the fullest, achieve success, and be there for our friends and family.

我们会想去爱和被爱,想要玩乐、充分享受生活、获得成功,以及陪伴在家人和朋友身边。

The sooner you realise this, the sooner you’ll realise that travelling abroad is not so daunting after all, and that, really, you’re just visiting your second home.

你越快意识到这一点,也就会越快发现,出国旅行并非那么地令人畏惧,就好像你在拜访自己的第二家乡似的。

The world is a beautiful place, so be sure to go out and see it for yourself!

世界这么美好,你一定要出去走走,亲眼看看!


FMT -  AnnatarVictorNate 2021-06-13 15:18:28 重新编辑

评 论( 0

默认头像

我的评论

取消 发表

关于我们 企业培训 O2O代理招募 AC客户端 备案承诺公示 外教资质