客服热线:4000-51-51-51
Hi,Joe
11个地道美语表达喝醉了
king 2015-07-29 11:37:19 发表于  [  游戏/活动  ]
  811     0   

喝醉了除了“Im drunk”还能怎么说?下面就教你一些地道表达。 
  [形容微醺] 
  -Im a little tipsy。 
  我有点醉了。 
  tipsy:微醉的;步伐不稳 
  -I was a bit buzzed。 
  我当时有点醉醺醺的。 
  buzzed:陶醉的,飘飘然的 
  -I think hes had one too many。 
  我觉得他有点醉了。 
  [形容大醉] 
  -I was so wasted! 
  我喝得烂醉。 
  -Youre hammered。 
  你喝大了。 
  hammered:被捶打的;喝醉了 
  -She was blasted。 
  她大醉酩酊。 
  blasted:被摧毁的;喝醉的 
  -We used to get plastered before every game。 
  我们以前每场比赛前都要大醉一场。 
  get plastered:大醉一场 
  -He was absolutely shit-faced。 
  他已经烂醉如泥。 
  shit-faced是语气很重的说法,在某些场合也许不适用。 
  [正式表达形容醉酒] 
  以下表达可以在正式场合使用,也可以作为朋友间的调笑。 
  -Sir, are you intoxicated? 
  先生,您是不是醉了? 
  -I was inebriated。 
  我饮酒过量了。 
  inebriated:喝醉 
  -It is illegal to drive while under the influence of alcohol or drugs。 
  在酒精和药物作用下开车是违法的。 
  以上这些美式表达,其中一部分英国人也会用使用,但英式英语中也有很多具有特色的表达,比如: 
  Is he pissed? 
  他是不是喝多了? p33298813.jpg

king 2022-01-13 02:05:56 重新编辑

评 论( 0

默认头像

我的评论

取消 发表

关于我们 企业培训 O2O代理招募 AC客户端 备案承诺公示 外教资质