客服热线:4000-51-51-51
Hi,Joe
“放我一马”英语怎么说
vivi 2016-05-16 11:21:54 发表于  [  实用英语  ]
  766     0   

Jessica在北京学汉语,她的中国朋友要是遇到了不知道用美语怎么说的词,就会来请教她。今天是吴琼要问的是:放我一马。

  Jessica: Wuqiong, lets hit the gym tonight!

  WQ: 哎哟,我上次做瑜珈的时候差点把脖子拉伤!你就放我一马吧!对了,这在美语里该怎么说呢?


  Jessica: You want me to let you off the hook again? Uh-uh, 我每次叫你,你都推三挡四的,这次绝对不行!

  WQ: 哦,放我一马就是let me off the hook. Jessica, could you please let me off the hook? just this once? Im begging you!

  Jessica: Thats really cute, but NO, you HAVE to come with me. Youre not getting off the hook this time.

  WQ: 瑜珈真不是我强项,要不,咱们还是去打网球吧?上次打网球,我轻而易举就打败你了!I beat you...

  Jessica: Yeah, you beat me hands down! I do recall!

  WQ: 刚想问你轻而易举怎么说,原来是hands down! Yes, I beat you hands down last time! 我把你打败,让你输得五体投地!

  Jessica: (hahaha...) Fine, well find a sport that we both like.

  WQ: 好啊,快走吧,再不走数学课就要迟到了!

  Jessica: 数学课啊……All of a sudden Im not feeling well.

  WQ: 啊? 怎么突然不舒服? 你是不是又想翘课 escape...escape...

  Jessica: Wuqiong, 翘课英语是 play hooky,H-O-O-K-Y, hooky, play hooky, 翘课!

  WQ: Well, you shouldnt play hooky! Lets go.

  Jessica: Do I really have to go? Its so boring.....

  WQ: Yes, you do, and I am not letting you off the hook!

  Jessica: Okay, lets see what youve learned today.

  第一,放我一马是let someone off the hook;第二,形容轻而易举是hands down;第三,翘课是play hooky!


vivi 2022-10-03 05:24:47 重新编辑

评 论( 0

默认头像

我的评论

取消 发表

关于我们 企业培训 O2O代理招募 AC客户端 备案承诺公示 外教资质